Outils pour utilisateurs

Outils du site


fr:start

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentesRévision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
fr:start [2023/11/16 16:39] braffortfr:start [2025/03/12 17:14] (Version actuelle) – [Membres du LISN impliqués] braffort
Ligne 1: Ligne 1:
 ====== Activités de recherche sur la Modélisation et le Traitement Automatique des Langues des Signes au LISN ====== ====== Activités de recherche sur la Modélisation et le Traitement Automatique des Langues des Signes au LISN ======
  
-//Mise à jour : 3 novembre 2023//+//Mise à jour : 11 décembre 2024//
  
 Les Langues des Signes (LS) sont des langues naturelles pratiquées au sein des communautés de Sourds et la Langue des Signes Française (LSF) est celle utilisée en France. Ce sont des langues visuo-gestuelles : une personne s’exprime en LS en utilisant de nombreuses composantes corporelles (les mains et les bras, mais aussi les expressions du visage, le regard, le buste, etc.) et son interlocuteur perçoit le message par le canal visuel. Le système linguistique des LS exploite ces canaux spécifiques : de nombreuses informations sont exprimées simultanément et s’organisent dans l’espace, et l’iconicité joue un rôle central. Les Langues des Signes (LS) sont des langues naturelles pratiquées au sein des communautés de Sourds et la Langue des Signes Française (LSF) est celle utilisée en France. Ce sont des langues visuo-gestuelles : une personne s’exprime en LS en utilisant de nombreuses composantes corporelles (les mains et les bras, mais aussi les expressions du visage, le regard, le buste, etc.) et son interlocuteur perçoit le message par le canal visuel. Le système linguistique des LS exploite ces canaux spécifiques : de nombreuses informations sont exprimées simultanément et s’organisent dans l’espace, et l’iconicité joue un rôle central.
Ligne 9: Ligne 9:
 Les **corpus** produits ou co-produits par le LISN sont accessibles pour la recherche publique sur le site [[https://urlz.fr/l9Pp|Ortolang]].  Les **corpus** produits ou co-produits par le LISN sont accessibles pour la recherche publique sur le site [[https://urlz.fr/l9Pp|Ortolang]]. 
  
-===== Membres du LISN (équipes et services LIPS, AMI et ASARD)===== +===== Membres du LISN impliqués ===== 
-  * **Permanents**+  * **Membres équipe LIPS**
     * Chercheurs : Annelies Braffort, Michael Filhol     * Chercheurs : Annelies Braffort, Michael Filhol
-    * Enseignante-chercheuse : Michèle Gouiffès+    * Professeure : Michèle Gouiffès 
 +    * Doctorants : Julie Halbout, Yanis Ouakrim 
 +    * Ingénieure en CDD : Julie Lascar 
 +  * **Collaboration équipe AMI** 
 +    * Jules Françoise 
 +  * **Soutiens équipe ASARD**
     * Infographiste : Cyril Verrecchia     * Infographiste : Cyril Verrecchia
-    * Ingénieure d'étude Laurence Bolot +    * Ingénieurs : Thomas Von Ascheberg, Nicolas Ladevèse, Laurence Bolot
-  * **Non permanents** +
-    * Doctorants : Camille Challant, Julie Halbout, Yanis Ouakrim, Paritosh Sharma +
-    * Post-doctorants : Emmanuella Martinod +
-    * Ingénieur en CDD : Julie Lascar, Thomas Von Ascheberg +
-    * Collaboratrice extérieure : Claire Danet+
  
 ===== Démonstrations, vulgarisation scientifique ====== ===== Démonstrations, vulgarisation scientifique ======
Ligne 33: Ligne 33:
  
   * **En cours**   * **En cours**
-    * //Modélisation// 
-      * 2021-2023 : **[[https://www.lisn.upsaclay.fr/members/?s=challant&teams-thematics=&departments-thematics=|Camille Challant]]**, Représentation formelle et contraintes grammaticales pour la langue des signes française [[https://www.theses.fr/s297889|lien]]. Directeur M. Filhol. ED STIC de l'Université Paris-Saclay. 
-    * //Génération d'animations// 
-      * 2021-2024 : **[[https://www.lisn.upsaclay.fr/members/?s=sharma&teams-thematics=&departments-thematics=|Paritosh Sharma]]**, Synthèse de langue des signes par un système d'animation à granularité décroissante à partir d'AZee [[https://www.theses.fr/s302930|lien]]. Directeur M. Filhol. ED STIC de l'Université Paris-Saclay. 
     * //Analyse, reconnaissance, traduction//     * //Analyse, reconnaissance, traduction//
-      * 2021-2024 : **[[https://www.lisn.upsaclay.fr/members/?s=ouakrim&teams-thematics=&departments-thematics=|Yanis Ouakrim]]** (AMI, Gipsa-Lab), Reconnaissance de la LS continue pour la réalisation d'un serveur gestuel [[https://www.theses.fr/s303357|lien]]. Directeurs M. Gouiffès (AMI) et D. Beautemps (Gipsa-Lab), co-encadrants A. Braffort et T. Hueber (Gipsa-Lab), ED EEATS de l'Université Grenoble-Alpes. +      * 2021-2025 : **[[https://www.lisn.upsaclay.fr/members/?s=ouakrim&teams-thematics=&departments-thematics=|Yanis Ouakrim]]** (Gipsa-Lab, LISN), Reconnaissance de la LS continue pour la réalisation d'un serveur gestuel [[https://www.theses.fr/s303357|lien]]. Directeurs M. Gouiffès et D. Beautemps (Gipsa-Lab), co-encadrants A. Braffort et T. Hueber (Gipsa-Lab), ED EEATS de l'Université Grenoble-Alpes. 
-      * 2023-2026 : **[[https://www.lisn.upsaclay.fr/members/?s=halbout&teams-thematics=&departments-thematics=|Julie Halbout]]**, Vision par ordinateur et Traitement Automatique des Langues pour l'enrichissement des ressources en LSF, Directrices M. Gouiffès (AMI) et A. Braffort. ED STIC de l'Université Paris-Saclay.+      * 2023-2026 : **[[https://www.lisn.upsaclay.fr/members/?s=halbout&teams-thematics=&departments-thematics=|Julie Halbout]]**, Vision par ordinateur et Traitement Automatique des Langues pour l'enrichissement des ressources en LSF, Directrices M. Gouiffès et A. Braffort. ED STIC de l'Université Paris-Saclay.
  
   * **Soutenus récemment**, vidéo de traduction ou interprétation en LSF parfois disponible.   * **Soutenus récemment**, vidéo de traduction ou interprétation en LSF parfois disponible.
-    * 2023 : **Hannah Bull**, Learning Sign Language from Subtitles  [[https://www.theses.fr/s227001|lien]]. **Vidéo soutenance LSF bientôt en ligne** +    * 2024 : **Paritosh Sharma**, Synthèse de langue des signes par un système d'animation à granularité décroissante à partir d'AZee [[https://www.theses.fr/s302930|lien]]. 
-    * 2022 : **Marion Kaczmarek**, Spécification d'un logiciel de traduction assistée par ordinateur à destination des langues signées [[https://www.theses.fr/2022UPASG065|lien]]. **Vidéo soutenance LSF bientôt en ligne**+    * 2024 : **Camille Challant**, Représentation formelle et contraintes grammaticales pour la langue des signes française [[https://www.theses.fr/s297889|lien]]. 
 + 
 +    * 2023 : **Hannah Bull**, Learning Sign Language from Subtitles  [[https://www.theses.fr/s227001|lien]]. 
 +    * 2022 : **Marion Kaczmarek**, Spécification d'un logiciel de traduction assistée par ordinateur à destination des langues signées [[https://www.theses.fr/2022UPASG065|lien]]. **Vidéo soutenance LSF [[https://www.youtube.com/watch?v=6vvrFYd4Tc8|ICI]]**
     * 2021 : **Félix Bigand**, //En anglais//. Extracting human characteristics from motion using machine learning : the case of identity in Sign Language [[http://www.theses.fr/2021UPASG090|lien]]. **Vidéo soutenance LSF [[https://media-pi.fr/agora-pi/extraction-de-caracteristiques-humaines-dans-le-mouvement-par-apprentissage-automatique-lexemple-de-lidentite-en-langue-des-signes/|ICI]]**     * 2021 : **Félix Bigand**, //En anglais//. Extracting human characteristics from motion using machine learning : the case of identity in Sign Language [[http://www.theses.fr/2021UPASG090|lien]]. **Vidéo soutenance LSF [[https://media-pi.fr/agora-pi/extraction-de-caracteristiques-humaines-dans-le-mouvement-par-apprentissage-automatique-lexemple-de-lidentite-en-langue-des-signes/|ICI]]**
     * 2021 : **Michael Filhol**, //HDR//. Modélisation, traitement automatique et outillage logiciel des langues des signes [[https://hal.archives-ouvertes.fr/tel-03197108/document|lien]]     * 2021 : **Michael Filhol**, //HDR//. Modélisation, traitement automatique et outillage logiciel des langues des signes [[https://hal.archives-ouvertes.fr/tel-03197108/document|lien]]
Ligne 53: Ligne 52:
  
   * **En cours**   * **En cours**
-    * 2021-2023 **[[https://www.project-easier.eu/|Easier]]** - Projet européen Horizon 2020 +    * 2024-2025 LSF-SPOT - Projet Carnot Cognition 
-      * Coordination pour le LISN : M. Filhol. +      * Personnes impliquées au LISN : J. Lascar, M. Gouiffès, A. Braffort (coordinatrice
-      * L'objectif est de concevoir, développer et valider un système complet de traduction multilingue pour une communication sans frontières entre individus sourds et entendants, ainsi qu’une plateforme d’aide à la création de contenu en langue des signes. +      Reconnaissance et annotation automatique d'unités lexicales
-      * Personnes impliquées au LISN : 2 permanents (M. Filhol, A. Braffort), 1 chercheur invité (J. McDonald), 1 ingénieur de recherche (T. Von Ascheberg+
-    2020-2024 : **[[https://www.iledefrance-gif.cnrs.fr/fr/cnrsinfo/un-serveur-gestuel-pour-favoriser-lautonomie-et-linclusion-des-sourds|Serveur Gestuel]]** - Projet PSPC de BPI France. +
-      * Coordination pour le LISN : A. Braffort. +
-      * L'objectif du projet Serveur gestuel est de mettre à disposition des sourds pratiquant la langue des signes l'équivalent d'un serveur vocal pour les entendants, en partenariat avec le laboratoire Gipsa-lab et les entreprises IVèS et 4DViews. Le LISN est impliqué à la fois dans la partie reconnaissance automatique et dans la partie génération automatique. +
-      * Partenaires : Entreprises IVès et 4Dviews, laboratoires LISN et Gipsa-Lab. +
-      * Personnes impliquées au LISN : 4 permanents (A. Braffort, M. Filhol, M. Gouiffès, C. Verrecchia), 2 doctorants (Y. Ouakrim, P. Sharma) et 2 post-doctorantes (C. Danet, E. Martinod).+
     * Collaboration  avec le projet **[[http://asl.cs.depaul.edu/|ASL Avatar project]]** de DePaul University à Chicago     * Collaboration  avec le projet **[[http://asl.cs.depaul.edu/|ASL Avatar project]]** de DePaul University à Chicago
       * Personnes impliquées au LISN : M. Filhol et A. Braffort       * Personnes impliquées au LISN : M. Filhol et A. Braffort
Ligne 72: Ligne 65:
  
   * **Terminés récemment**   * **Terminés récemment**
 +    * 2020-2024 : **[[https://www.iledefrance-gif.cnrs.fr/fr/cnrsinfo/un-serveur-gestuel-pour-favoriser-lautonomie-et-linclusion-des-sourds|Serveur Gestuel]]** - Projet PSPC de BPI France.
 +      * Coordination pour le LISN : A. Braffort.
 +      * L'objectif du projet Serveur gestuel est de mettre à disposition des sourds pratiquant la langue des signes l'équivalent d'un serveur vocal pour les entendants, en partenariat avec le laboratoire Gipsa-lab et les entreprises IVèS et 4DViews. Le LISN est impliqué à la fois dans la partie reconnaissance automatique et dans la partie génération automatique.
 +      * Partenaires : Entreprises IVès et 4Dviews, laboratoires LISN et Gipsa-Lab.
 +      * Personnes impliquées au LISN : 4 permanents (A. Braffort, M. Filhol, M. Gouiffès, C. Verrecchia), 2 doctorants (Y. Ouakrim, P. Sharma) et 2 post-doctorantes (C. Danet, E. Martinod).
 +    * 2021-2023 : **[[https://www.project-easier.eu/|Easier]]** - Projet européen Horizon 2020
 +      * Coordination pour le LISN : M. Filhol.
 +      * L'objectif est de concevoir, développer et valider un système complet de traduction multilingue pour une communication sans frontières entre individus sourds et entendants, ainsi qu’une plateforme d’aide à la création de contenu en langue des signes.
 +      * Personnes impliquées au LISN : 2 permanents (M. Filhol, A. Braffort), 1 chercheur invité (J. McDonald), 1 ingénieur de recherche (T. Von Ascheberg)
     * 2018-2021 : **[[https://rosettaccess.fr/|Rosetta]]** (Projet PIA Grands défis du numérique)     * 2018-2021 : **[[https://rosettaccess.fr/|Rosetta]]** (Projet PIA Grands défis du numérique)
       * Coordination pour le LISN : A. Braffort       * Coordination pour le LISN : A. Braffort
fr/start.1700149194.txt.gz · Dernière modification : de braffort

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki